ततोऽधस्तात्पुनर्याति सलिलं तत्र भामिनि । तण्डीनाम पुरा प्रोक्तो देविकातटमास्थितः
tato'dhastātpunaryāti salilaṃ tatra bhāmini | taṇḍīnāma purā prokto devikātaṭamāsthitaḥ
Kemudian air di sana kembali mengalir ke bawah, wahai wanita yang berseri. Pada zaman dahulu, seorang bernama Taṇḍī disebut tinggal di tebing Devikā.
Īśvara (Śiva) (continued narration)
Tirtha: Devikā-taṭa Kūpa (Taṇḍī-associated)
Type: kund
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Close view of the well: water level visibly subsides after having risen; Śiva narrates to Devī; in a vignette-like background, an ascetic Taṇḍī sits on Devikā’s bank in meditation, indicating the ancient past.
Tīrthas are linked to saintly presences; the holiness of waters is intertwined with the tapas of those who reside nearby.
The Devikā riverbank area in Prabhāsakṣetra, associated with a famed well and the figure Taṇḍī.
No explicit rite is prescribed here; it sets the scene for the tīrtha’s legend and its sacred hydrology.