आपस्तंब उवाच । एता वः प्रतिगृह्णामि गां यूयं मुक्तकिल्विषाः । निषादा गच्छत स्वर्गं सह मत्स्यैर्जलोद्धृतैः
āpastaṃba uvāca | etā vaḥ pratigṛhṇāmi gāṃ yūyaṃ muktakilviṣāḥ | niṣādā gacchata svargaṃ saha matsyairjaloddhṛtaiḥ
Āpastaṃba berkata: “Aku menerima lembu ini daripada kamu. Kini kamu telah bebas daripada dosa. Wahai Niṣāda, pergilah ke syurga—bersama ikan-ikan yang telah diangkat keluar dari air.”
Āpastaṃba
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Niṣādas
Scene: Sage Āpastaṃba formally accepts the cow; a luminous blessing seems to radiate as the Niṣādas are declared sinless; nearby, fish symbolically appear as beneficiaries of rescue, poised for ascent.
A righteous gift accepted by a saint, joined with compassion, can purify even those burdened by sin and uplift other beings as well.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a place where contact with saints and meritorious acts quickly bear fruit.
Dāna—specifically the gifting of a cow (go-dāna), received by a sage as part of dharmic purification.