Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 171

मधुकैटभयोः पूर्वं मेदोमांसपरिप्लुता । वसुन्धारयते यस्माद्वसुधा तेन कीर्तिता

madhukaiṭabhayoḥ pūrvaṃ medomāṃsapariplutā | vasundhārayate yasmādvasudhā tena kīrtitā

Sebelum (pembunuhan) Madhu dan Kaiṭabha, dia dilimpahi lemak dan daging. Oleh sebab dia menanggung ‘vasu’ (khazanah dan makhluk), maka dia dipuji sebagai Vasudhā.

मधुकैटभयोःof Madhu and Kaiṭabha
मधुकैटभयोः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + कैटभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (dual); द्वन्द्व-समास
पूर्वम्formerly, before
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
मेदोमांसपरिप्लुताflooded with fat and flesh
मेदोमांसपरिप्लुता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेदस् (प्रातिपदिक) + मांस (प्रातिपदिक) + परि-प्लु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त) समासान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (वसुधा)
वसुन्धारयतेsupports/holds treasures (etymological)
वसुन्धारयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवसुन्धारय (नामधातु; वसुन्धरा-आधारित)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यस्मात्because of which, from which
यस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सम्बन्धबोधक
वसुधाthe Earth
वसुधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनtherefore, by that reason
तेन:
Hetu/Reason-instrumental (हेतु-तृतीया)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
कीर्तिताis called, is renowned
कीर्तिता:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implicit cleansing/restoration frame)

Type: kshetra

Scene: A dramatic primordial scene: dark cosmic waters, fragments of creation, the Earth emerging and being cleansed; symbolic ‘fat and flesh’ flood rendered as swirling red-brown currents; then Earth steadies, shining as Vasudhā.

M
Madhu
K
Kaiṭabha
V
Vasudhā

FAQs

Even when creation is depicted as chaotic, the Earth becomes the bearer of order and value—hence worthy of veneration.

Prabhāsa-kṣetra is the narrative setting; the verse itself is an etymological praise of Earth rather than a local tirtha-detail.

None.