Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

वेदापहारी देवेशि विष्णुना प्रभविष्णुना । कृतं शखोदकं तीर्थं शंखाकारं तु दृश्यते

vedāpahārī deveśi viṣṇunā prabhaviṣṇunā | kṛtaṃ śakhodakaṃ tīrthaṃ śaṃkhākāraṃ tu dṛśyate

Wahai Dewi Tuhan, si pencuri Veda telah ditundukkan oleh Viṣṇu, Yang Maha Perkasa lagi meliputi segala. Di sana didirikan tīrtha bernama Śaṅkhodaka, dan ia kelihatan berbentuk seperti cangkerang sangkha.

वेदापहारीthe stealer of the Vedas
वेदापहारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + अपहारी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य अपहारी = वेदापहारी)
देवेशिO goddess (lady of the gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रभविष्णुनाby the mighty Viṣṇu
प्रभविष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभ + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (प्रभः विष्णुः = प्रभविष्णुः)
कृतम्made, created
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘made/created’
शखोदकम्conch-water (water of/like a conch)
शखोदकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंख + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंखस्य उदकम्)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शंखाकारम्conch-shaped
शंखाकारम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंख + आकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंखस्य आकारः)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrastive particle)
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (is seen/appears)

Īśvara (Śiva) (deduced)

Tirtha: Śaṅkhodaka

Type: kund

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A conch-shaped pool or river-inlet is seen from above; Viṣṇu’s act of subduing the Veda-stealing being is evoked; the landscape frames the waterbody as a sacred emblem.

V
Viṣṇu
V
Vedāpahārī (Veda-stealer)
Ś
Śaṅkhodaka tīrtha
Ś
Śaṅkha (conch)

FAQs

Divine protection of the Vedas and dharma sanctifies geography; tīrthas embody the victory of order over theft and chaos.

Śaṅkhodaka tīrtha within the Śaṃkhāvartta/Prabhāsakṣetra sacred landscape.

Implicitly, the verse identifies a bathing/pilgrimage tīrtha (Śaṅkhodaka), though the act is stated in the next verses.