गतप्रभावाः सूर्याद्या ज्योतींषि न विरेजिरे । त्रैलोक्यं व्याकुलीभूतं तलनृत्यप्रभावतः
gataprabhāvāḥ sūryādyā jyotīṃṣi na virejire | trailokyaṃ vyākulībhūtaṃ talanṛtyaprabhāvataḥ
Segala cahaya, bermula dengan Surya, kehilangan sinarnya dan tidak lagi berseri. Tiga alam menjadi gundah-gulana oleh kuasa tarian Talo.
Narrator (exact speaker not present in snippet)
Tirtha: Prabhāsakṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience within the mahatmya frame (traditionally sages/śaunaka-type setting)
Scene: A cosmic tableau: the Sun and other luminaries dimmed, skies ashen; the three worlds tremble while the dānava Talo performs a forceful dance that sends shockwaves through heaven, earth, and nether realms.
When destructive power dominates, even ‘lights’ (outer and inner) dim—prompting a turn toward the divine source that restores order.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya highlights divine sovereignty over the three worlds and the restoration of cosmic harmony.
No ritual observance is described in this verse.