Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

दुर्गादित्येति मे नाम इह देवि भविष्यति । एवमुक्त्वा महादेवि तत्रैवान्तर्दधे रविः । सप्तम्यां रविवारेण दुर्गादित्यं प्रपूजयेत्

durgādityeti me nāma iha devi bhaviṣyati | evamuktvā mahādevi tatraivāntardadhe raviḥ | saptamyāṃ ravivāreṇa durgādityaṃ prapūjayet

“Di sini, wahai Dewi, namaku akan menjadi ‘Durgāditya’.” Setelah berkata demikian, wahai Mahādevī, Sang Surya lenyap di tempat itu juga. Hendaklah Durgāditya dipuja pada hari Saptamī (hari ketujuh bulan), pada hari Ahad.

durgādityaDurgāditya (name)
durgāditya:
Karta (Subject complement/नाम)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/नामरूपेण: 'Durgā and Āditya' as a single name), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (as name)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular: 'my')
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'here')
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: 'thus')
uktvāhaving said
uktvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) → uktvā (कृदन्त, त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययीभाव (absolutive/gerund): 'having said'
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('great' + 'goddess'), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there')
evaindeed; just
eva:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
antardadhedisappeared
antardadhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootantar-√dhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 'disappeared/withdrew'
raviḥRavi (the Sun)
raviḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
saptamyāmon the seventh (tithi)
saptamyām:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तिथिवाचक (locative: 'on the seventh (lunar day)')
ravivāreṇaon Sunday
ravivāreṇa:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootravivāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/कालवाचक (instrumental: 'on Sunday')
durgādityamDurgāditya (as deity/name)
durgādityam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdurgāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prapūjayetshould worship
prapūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pūj (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/Potential), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; विध्यर्थ (injunctive sense: 'one should worship')

Sūrya (first sentence), then narration within Īśvara’s discourse

Tirtha: Durgāditya

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi assembly (frame implied)

Scene: Sūrya declares: ‘Here my name will be Durgāditya,’ then vanishes (antardhāna). A ritual injunction follows: worship Durgāditya on Saptamī when it falls on Sunday.

S
Sūrya (Ravi)
D
Durgāditya
M
Mahādevī (Pārvatī)
S
Saptamī
R
Ravivāra (Sunday)

FAQs

Divine presence becomes accessible through named forms and disciplined sacred timing, linking devotion with dharmic order (tithi-vāra).

Durgāditya in Prabhāsa-kṣetra, established by the Sun’s self-designation at that very spot.

Worship Durgāditya specifically on Saptamī that falls on Ravivāra (Sunday).