Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 96

अत्रांतरे पिप्पलादः पितुर्वैरमनुस्मरन् । हंतुं सुरान्व्यवसितः प्रविवेश हिमाचलम्

atrāṃtare pippalādaḥ piturvairamanusmaran | haṃtuṃ surānvyavasitaḥ praviveśa himācalam

Sementara itu, Pippalāda, mengingati permusuhan mengenai bapanya, bertekad untuk membunuh para dewa dan memasuki Himalaya.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी); एकवचन
पिप्पलादःPippalāda
पिप्पलादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी); एकवचन
वैरम्enmity/hostility
वैरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया); एकवचन
अनुस्मरन्remembering
अनुस्मरन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + अनु (उपसर्ग)
Formवर्तमानकाले कृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive); क्रियार्थक
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया); बहुवचन
व्यवसितःresolved/determined
व्यवसितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + वि, अव (उपसर्ग)
Formभूतकाले कृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
हिमाचलम्Himālaya (snow-mountain)
हिमाचलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिम + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया); एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Himācala/Himālaya

Type: peak

Scene: Pippalāda, intense and determined, strides toward snow-clad peaks; his face shows contained fury, with the Himalaya looming—vast, austere, and silent.

P
Pippalāda
D
Devas
H
Himācala (Himālaya)

FAQs

Unresolved vaira (hostility) drives one toward destructive resolves; Purāṇic narratives often use this to contrast with refuge and dharma.

The broader frame is Prabhāsakṣetra Māhātmya, though this verse shifts the scene to Himācala as part of the unfolding sacred history.

None; it is narrative setup describing intention and movement.