Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

मत्परित्यागलज्जा च न ते कार्येह सुन्दरि । फलं पुराकृतस्यैतद्भोक्तव्यं तन्मयापि हि

matparityāgalajjā ca na te kāryeha sundari | phalaṃ purākṛtasyaitadbhoktavyaṃ tanmayāpi hi

Wahai yang jelita, janganlah engkau merasa malu di sini kerana telah meninggalkan aku. Inilah buah perbuatan yang dilakukan dahulu kala, dan aku juga wajib menanggungnya.

mat-parityāga-lajjāshame about abandoning me
mat-parityāga-lajjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + parityāga (प्रातिपदिक) + lajjā (प्रातिपदिक)
Formसमास: मत्परित्यागलज्जा = मत्-परित्यागस्य (षष्ठी-तत्पुरुष) लज्जा; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
tefor you / of you
te:
Sampradana (Dative sense/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; enclitic pronoun
kāryāto be done / necessary
kāryā:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'to be done/necessary thing' (predicate nominal)
ihahere
iha:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), place-context
sundariO beautiful one
sundari:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsundarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
phalamfruit, result
phalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
purā-kṛtasyaof what was done earlier
purā-kṛtasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootpurā (अव्यय) + √kṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत-प्रत्ययान्त कृदन्त 'कृत' with उपसर्गार्थ 'पुरा' (adverbial qualifier); षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; masculine/neuter depending on implied noun (here: 'of what was done before')
etatthis
etat:
Visheshya (Referent/विशेष्य)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative
bhoktavyammust be experienced
bhoktavyam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be experienced'
tatthat
tat:
Karma (Object/topic/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; anaphoric
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; 'by me'
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), inclusion/emphasis
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis

The child (bāla)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The child reassures Subhadrā: she should not feel shame for leaving him; this too is the fruit of past deeds, and he must bear it as well—his tone compassionate and steady.

K
Karma
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Guilt and shame can be eased by understanding karmic causality and by accepting one’s share of consequences with dharmic composure.

Prabhāsakṣetra, where the māhātmya frames personal events as vehicles for dharmic teaching.

None; the focus is ethical instruction and karmic interpretation.