Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

तत्कृत्वा गर्हितं कर्म देवादेशात्सुदारुणम् । पुनः पितामहं द्रष्टुं गतास्ताः सुरसत्तमाः

tatkṛtvā garhitaṃ karma devādeśātsudāruṇam | punaḥ pitāmahaṃ draṣṭuṃ gatāstāḥ surasattamāḥ

Setelah melakukan perbuatan yang keras itu—walau dicela—kerana perintah para dewa, para sura yang paling utama itu pun pergi lagi menghadap Pitāmaha (Brahmā).

tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु √कृ)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): 'having done'
garhitaṃblameworthy
garhitaṃ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarhita (√गर्ह् क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of karma)
karmadeed, act
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
deva-ādeśātfrom the command of the gods
deva-ādeśāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ādeśa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष: 'order of the gods'); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
su-dāruṇamvery dreadful
su-dāruṇam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of karma)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषण (adverb: again)
pitāmahamthe Grandfather (Brahmā)
pitāmaham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु √दृश्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): 'to see'
gatāḥwent
gatāḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु √गम्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used as finite sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (they went)
tāḥthose (they)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
sura-sattamāḥthe best of the gods
sura-sattamāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष: 'best among gods'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; likely Sūta in the wider framing)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (frame implied)

Scene: A group of radiant devas, subdued and solemn after a censured but commanded deed, approach Brahmā (Pitāmaha) seated on a lotus-throne, seeking judgment and purification.

P
Pitāmaha (Brahmā)
D
Devas
S
Surasattamāḥ (chief celestials)

FAQs

Purāṇic dharma often frames hard actions as acceptable when performed under divine instruction and for cosmic necessity.

Prabhāsakṣetra, whose māhātmya includes profound episodes involving devas and Brahmā.

No new ritual is prescribed; the verse narrates completion of a commanded act and a return to Brahmā.