Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

येये च ददृशुर्लिंगं मूलचण्डीशसंज्ञकम् । तदा च मुनयः सर्वे सदेहाः स्वर्गमाययुः

yeye ca dadṛśurliṃgaṃ mūlacaṇḍīśasaṃjñakam | tadā ca munayaḥ sarve sadehāḥ svargamāyayuḥ

Dan semua yang menyaksikan Liṅga yang dikenali sebagai Mūlacaṇḍīśa—pada saat itu, semua para muni pergi ke syurga dengan tubuh mereka tetap utuh.

yethose who
ye:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्; सम्बन्धक-प्रयोगः (relative pronoun)
ye(those) who
ye:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थकः (conjunction)
dadṛśuḥ(they) saw
dadṛśuḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (लिङ्ग) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया, एकवचनम्
mūla-caṇḍīśa-saṃjñakamnamed ‘Mūla-Caṇḍīśa’
mūla-caṇḍīśa-saṃjñakam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūla (मूल) + caṇḍīśa (चण्डीश) + saṃjñaka (संज्ञक) (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समासः (मूलचण्डीश इति संज्ञा यस्य/मूलचण्डीश-संज्ञक); नपुंसकलिङ्गः; द्वितीया, एकवचनम् (liṅgam इति विशेष्यम्)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थकः
munayaḥsages
munayaḥ:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्; (munayaḥ इति विशेष्यम्)
sa-dehāḥwith their bodies
sa-dehāḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (स) + deha (देह) (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सह देहेन = with body); पुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्
svargamto heaven
svargam:
Gati/Karman (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (स्वर्ग) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया, एकवचनम्
āyayuḥ(they) went; attained
āyayuḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā- + √yā (या)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; 'they went/attained'

Śiva (Mahēśvara)

Tirtha: Mūlacaṇḍīśa-liṅga (at Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: A radiant ancient liṅga named Mūlacaṇḍīśa stands in a sacred coastal grove; assembled sages behold it and, in a sudden miracle, rise upward with luminous bodies toward svarga.

M
Mūlacaṇḍīśa Liṅga
M
Munis (sages)
S
Svarga

FAQs

Darśana of the sacred Liṅga at a great tīrtha can bestow extraordinary fruit, symbolizing liberation-like elevation through grace.

Prabhāsa-kṣetra, specifically the Liṅga called Mūlacaṇḍīśa.

Liṅga-darśana is central; the verse implies pilgrimage and reverent viewing as a potent devotional act.