अस्माकमेव देयानि न चान्यस्य त्वया मुने । बाढमित्युदिते शक्रमुक्तवान्मुनिसत्तमः
asmākameva deyāni na cānyasya tvayā mune | bāḍhamityudite śakramuktavānmunisattamaḥ
“Berikanlah hanya kepada kami, dan jangan kepada sesiapa pun yang lain, wahai muni.” Ketika Śakra berkata demikian, resi yang paling utama menjawab, “Baiklah.”
Indra (request), then Dadhīci (assent)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Indra (Śakra), surrounded by devas, addresses the sage with a firm injunction that the deposited gifts/weapons are to be given only to them; the sage responds with calm assent ('bāḍham').
A dharmic promise must be clear and exclusive—trust is protected by explicit conditions and truthful assent.
Prabhāsa-kṣetra, where vows and truthfulness are highlighted as spiritually potent.
No formal rite; it centers on niyama (ethical restriction) and satya (truthful commitment).