अत्रांतरे ते मुनयो ह्यपश्यंतो हि डिंडिनम् । निरानंदं गताः सर्वे द्रष्टुं देवं पितामहम्
atrāṃtare te munayo hyapaśyaṃto hi ḍiṃḍinam | nirānaṃdaṃ gatāḥ sarve draṣṭuṃ devaṃ pitāmaham
Pada ketika itu, para muni tidak melihat Ḍiṁḍin; semuanya menjadi hilang sukacita lalu pergi menghadap Dewa Pitāmaha (Brahmā).
Narrator (Sūta) describing the sages’ next step (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (with a Pitāmaha/Brahmā point in narrative)
Type: kshetra
Listener: Mahatmya audience
Scene: The sages, exhausted and crestfallen, stop their chase; their faces lose fire and turn dull with disappointment. They regroup and proceed toward Brahmā’s presence—depicted as a serene four-faced deity in a distant shrine or lotus-seat.
When confusion arises, dharma recommends seeking higher guidance rather than acting from frustration.
Prabhāsakṣetra, portrayed as a place where sages’ actions ripple into consultations with cosmic deities.
None; it narrates a journey to Brahmā for counsel.