यत्र सांबस्तपस्तप्त्वा ह्याराध्य च दिवाकरम् । प्राप्तवान्सुन्दरं देहं सहस्रांशुप्रसादतः
yatra sāṃbastapastaptvā hyārādhya ca divākaram | prāptavānsundaraṃ dehaṃ sahasrāṃśuprasādataḥ
Di tempat suci itu, Sāmba melakukan tapa dan memuja Divākara, Dewa Suria; dengan rahmat Tuhan yang bersinar seribu sinar, baginda memperoleh kembali tubuh yang indah dan sempurna.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; exact speaker not explicit in this excerpt)
Tirtha: Sāmbāditya
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Sāmba, emaciated from austerities, stands on a riverbank in prayer to the radiant Sun; the Sun’s thousand rays descend as healing light, transforming him into a beautiful, restored form.
Steady tapas and sincere worship at a sacred tīrtha invite divine grace that heals and restores one’s life.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetra), praised as the place where Sāmba received Sūrya’s favor.
Austerity (tapas) and devoted worship (ārādhana) of Divākara/Sūrya.