Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

ईश्वर उवाच । एवं संस्तुवतस्तस्य पुरतस्तस्य चेतसा । प्रादुर्बभूव देवेशि जगच्चक्षुः सनातनः । उवाच परमं प्रीतो नारदं मुनिपुंगवम्

īśvara uvāca | evaṃ saṃstuvatastasya puratastasya cetasā | prādurbabhūva deveśi jagaccakṣuḥ sanātanaḥ | uvāca paramaṃ prīto nāradaṃ munipuṃgavam

Īśvara bersabda: Tatkala dia memuji demikian dengan hati yang terpusat, wahai Dewi, Mata Abadi alam semesta pun menampakkan diri di hadapannya. Dengan sukacita yang besar, Baginda bertitah kepada Nārada, penghulu para resi.

īśvaraḥĪśvara
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
evamthus
evam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus’)
saṃstuvataḥof (him) who was praising
saṃstuvataḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeVerb
Rootsaṃstu (स्तु धातु with सम्-उपसर्ग; वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्राय), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘संस्तुवत्’ = praising
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
purataḥin front
purataḥ:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘in front’)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
cetasāwith (his) mind
cetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
prādurmanifestly; forth
prādur:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprādur (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-क्रियाविशेषण (adverb: ‘manifestly/into view’)
babhūvaappeared; became
babhūva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
deveśiO queen of gods (Deveśī)
deveśi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
jagat-cakṣuḥthe eye of the world
jagat-cakṣuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + cakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (जगतः चक्षुः = eye of the world)
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying jagat-cakṣuḥ)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
paramamexceedingly
paramam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया रूपम्, अत्र क्रियाविशेषण (adverbial accusative: ‘exceedingly’)
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootprīta (प्री धातु-क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
nāradaṃNārada
nāradaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
muni-puṃgavamthe foremost of sages
muni-puṃgavam:
Karma (Object apposition)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + puṃgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (मुनीनां पुंगवः = best of sages)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Īśvara narrates to Devī: before the praising devotee, the Eternal Eye of the world (Sūrya/Paramātman in manifest form) suddenly appears, filling the space with light; the deity, pleased, addresses Nārada respectfully as a great sage.

Ī
Īśvara
D
Devī
S
Sūrya (Jagaccakṣuḥ)
N
Nārada

FAQs

Sincere praise with focused mind invites divine presence; devotion culminates in direct grace.

Prabhāsakṣetra, where divine manifestations validate the site’s promised spiritual fruit.

Implicitly, stuti (praise) with single-pointed mind (cetasā) as a means to obtain darśana and grace.