Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

अघोरं वा जपेन्मन्त्रं गायत्र्यं च महेश्वरम् । षण्मासाभ्यन्तरेणैव जपेच्च मुनिसत्तमाः । अणिमादिगुणैश्वर्यं संसिद्धिं प्राप्नुयाद्ध्रुवम्

aghoraṃ vā japenmantraṃ gāyatryaṃ ca maheśvaram | ṣaṇmāsābhyantareṇaiva japecca munisattamāḥ | aṇimādiguṇaiśvaryaṃ saṃsiddhiṃ prāpnuyāddhruvam

Atau boleh melafazkan mantra Aghora, serta Gāyatrī Maheśvara. Wahai para resi utama, dengan melakukan japa ini dalam tempoh enam bulan, seseorang pasti meraih kesempurnaan siddhi dan kekuasaan rohani bermula dengan aṇimā.

अघोरम्Aghora (mantra/name)
अघोरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle: ‘or’)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गायत्र्यम्Gāyatrī (mantra)
गायत्र्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (रूप: गायत्र्यम्)
and
:
Sambandha/Conjunction (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: ‘and’)
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
षण्मासाभ्यन्तरेणwithin six months
षण्मासाभ्यन्तरेण:
Karana/Adhikarana (Instrument/Locative sense)
TypeNoun
Rootषण्मास-अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समास: षण्मासस्य अभ्यन्तरम् (within six months)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle: ‘indeed/only’)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha/Conjunction (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
मुनिसत्तमाःO best sages
मुनिसत्तमाः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थे प्रथमा)
TypeNoun
Rootमुनि-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समास: मुनीनां सत्तमाः (best of sages)
अणिमादिगुणैश्वर्यम्powers such as aṇimā etc.
अणिमादिगुणैश्वर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअणिमा-आदि-गुण-ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: अणिमादीनां गुणानाम् ऐश्वर्यम् (lordship/powers like aṇimā etc.)
संसिद्धिम्complete attainment
संसिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्नुयात्would attain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतं (adverbial accusative: certainly)

Narrator (within Īśvara–Devī dialogue context)

Tirtha: Siddheśvara/Siddhanātha at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Muni-sattamāḥ (explicit vocative)

Scene: A disciplined sādhaka sits near the Siddheśvara shrine, counting rudrākṣa beads, chanting Aghora and the Maheśvara Gāyatrī over months; subtle aura suggests emerging aṇimā-like siddhi.

A
Aghora mantra
M
Maheśvara Gāyatrī
A
Aṇimā (siddhi)

FAQs

Steady, time-bound mantra practice (japa-niyama) is praised as a direct means to spiritual accomplishment under Śiva’s grace.

The Siddheśvara context within Prabhāsa Kṣetra, where japa and worship are said to yield swift fruition.

Japa of the Aghora mantra and/or Maheśvara Gāyatrī for a disciplined period of six months.