Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

अमावास्यां च संप्राप्य स्नानं कृत्वा विधानतः । यः करोति नरः श्राद्धं पितॄणां रोषवर्जितः । पितरस्तस्य तृप्यंति यावदाभूतसंप्लवम्

amāvāsyāṃ ca saṃprāpya snānaṃ kṛtvā vidhānataḥ | yaḥ karoti naraḥ śrāddhaṃ pitṝṇāṃ roṣavarjitaḥ | pitarastasya tṛpyaṃti yāvadābhūtasaṃplavam

Dan pada hari Amāvāsyā, setelah mandi menurut tatacara, sesiapa yang melakukan śrāddha untuk para Pitṛ tanpa amarah—para leluhurnya akan berpuas hati hingga ke akhir pralaya, peleraian kosmos.

amāvāsyāmon the new-moon day
amāvāsyām:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
saṃprāpyahaving reached/arrived
saṃprāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-√prāp (धातु) → saṃprāpya (क्त्वान्त)
Formअव्ययभावे क्त्वा (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
snānambath
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛtvā (क्त्वान्त)
Formअव्ययभावे क्त्वा (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
vidhānataḥaccording to rule, duly
vidhānataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
karotidoes, performs
karoti:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → karoti
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to "yaḥ"
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
roṣa-varjitaḥfree from anger
roṣa-varjitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) - qualifier
TypeAdjective
Rootroṣa (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त from √vṛj/√varj)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) 'वर्जित', पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "naraḥ"-विशेषण
pitaraḥthe ancestors
pitaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग (generic), षष्ठी, एकवचन
tṛpyantiare satisfied
tṛpyanti:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (धातु) → tṛpyanti
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
yāvatas long as, until
yāvat:
Kriyāviśeṣaṇa (Extent/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (limit/extent marker)
ā-bhūta-saṃplavamup to the (final) cosmic deluge
ā-bhūta-saṃplavam:
Kriyāviśeṣaṇa (Extent/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग) + bhūta (कृदन्त from √bhū) + saṃplava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः = 'up to the cosmic dissolution' (extent)

Narrator (ritual instruction within Prabhāsakṣetra Māhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (amāvāsyā śrāddha context)

Type: kshetra

Listener: Addressed to ‘Mahādevī’ (the Great Goddess) in the verse

Scene: At dawn on amāvāsyā, a householder bathes at a sacred water-edge, then performs śrāddha with kuśa grass and piṇḍas, offering water with black sesame; ancestors are envisioned as serene, receiving satisfaction.

A
Amāvāsyā
S
Snāna
Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Rituals for ancestors, performed with purity and without anger, create lasting spiritual welfare across generations.

The context is Prabhāsakṣetra; the verse gives Amāvāsyā rites performed in this sacred field.

On Amāvāsyā, perform prescribed snāna and then śrāddha for the Pitṛs, maintaining a calm, non-angry disposition.