अस्मिन्क्षेत्रे महादेवि जीवा उत्तममध्यमाः । कालेन निधनं प्राप्तास्तेऽपि यांति परां गतिम्
asminkṣetre mahādevi jīvā uttamamadhyamāḥ | kālena nidhanaṃ prāptāste'pi yāṃti parāṃ gatim
Di kṣetra ini, wahai Dewi Agung, makhluk yang walau bertaraf sederhana atau lebih baik, apabila tiba waktunya menemui kematian—mereka juga mencapai keadaan tertinggi.
Narrator (māhātmya statement; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (explicitly addressed)
Scene: Within the sacred precinct, an elderly pilgrim passes peacefully; Śiva’s grace is symbolized as a radiant path upward; attendants chant softly; the Goddess is implied as the addressed witness (‘Mahādevī’).
A mahā-kṣetra elevates even ordinary seekers; association with holy ground can culminate in the highest good.
The kṣetra of Saṅgāleśvara within Prabhāsakṣetra.
No explicit ritual; it states a phala (result) connected to residing in or meeting death within the kṣetra.