दीनांधकृपणेभ्यश्च दानं कार्पटिकेषु च । वृषभस्तत्र दातव्यः प्रवृत्ते क्रूरकर्मणि । उपवासं ततः कुर्यात्तस्मिन्नहनि भामिनि
dīnāṃdhakṛpaṇebhyaśca dānaṃ kārpaṭikeṣu ca | vṛṣabhastatra dātavyaḥ pravṛtte krūrakarmaṇi | upavāsaṃ tataḥ kuryāttasminnahani bhāmini
Berilah sedekah kepada orang miskin, orang buta dan yang melarat, serta kepada para pengemis yang berhajat. Di tempat itu, apabila perbuatan kejam berleluasa, hendaklah didermakan seekor lembu jantan. Sesudahnya, wahai wanita jelita, berpuasalah pada hari itu.
Sūta (deduced); addressee within verse: Bhāminī (a lady, likely Devī in the ongoing dialogue)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara/Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Bhāminī (addressed as ‘O fair lady’)
Scene: At Prabhāsa, pilgrims approach the Someśvara shrine; a donor offers food and cloth to the poor and blind, and presents a decorated bull as vṛṣabha-dāna; the devotee then undertakes a solemn fast.
Pilgrimage merit is perfected through compassion—supporting the vulnerable, making significant gifts, and practicing self-restraint via fasting.
Prabhāsakṣetra, where dāna and upavāsa are highlighted as tīrtha-enhancing disciplines.
Give charity to the poor/blind/destitute and needy mendicants; perform vṛṣabha-dāna; observe upavāsa (fasting) that day.