अहं संसारकर्त्ता वै त्वं तु सृष्टिर्वरानने । अहं शुक्रास्थिरोमाणि त्वं मज्जा बलमेव च
ahaṃ saṃsārakarttā vai tvaṃ tu sṛṣṭirvarānane | ahaṃ śukrāsthiromāṇi tvaṃ majjā balameva ca
Aku benar-benar pembentuk saṃsāra; tetapi engkau, wahai yang berwajah indah, ialah ciptaan itu sendiri. Aku ialah benih, tulang dan rambut; engkau ialah sumsum—dan juga kekuatan itu sendiri.
Śiva (deduced from śaiva identity-statements within Prabhāsakṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī/Parameśvarī)
Scene: A divine couple in cosmic form: the Lord identifying himself with saṃsāra’s causal force and bodily essences, while the Goddess is shown as marrow and strength—inner vitality—radiating from within the body and cosmos.
The worldly process and embodied life are not outside the divine; creation and vitality are presented as sacred powers of Śiva-Śakti.
Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya elevates even embodiment and cosmogenesis into sacred-place theology.
None directly; the verse is doctrinal praise rather than a procedural injunction.