Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

अहं मोचयिता लोभे निर्ममा त्वं यशस्विनि । नयोऽहं सर्वकार्येषु नीतिस्त्वं कमलेक्षणा

ahaṃ mocayitā lobhe nirmamā tvaṃ yaśasvini | nayo'haṃ sarvakāryeṣu nītistvaṃ kamalekṣaṇā

Aku ialah pembebas daripada ketamakan; engkau tanpa keakuan dan tanpa milik, wahai yang mulia. Aku ialah pertimbangan yang tepat dalam segala urusan; engkau ialah Nīti—tata adab dan tertib dharma, wahai bermata teratai.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा; एकवचन
मोचयिताliberator, one who releases
मोचयिता:
Predicate complement
TypeNoun
Rootमुच् (धातु) → मोचयितृ (तृ-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun: liberator)
लोभेin/with regard to greed
लोभे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th); एकवचन
निर्ममाwithout possessiveness
निर्ममा:
Predicate complement
TypeAdjective
Rootनिर्मम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (free from possessiveness)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा; एकवचन
यशस्विनिO glorious one
यशस्विनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयशस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
नयःpolicy, guidance
नयः:
Predicate complement
TypeNoun
Rootनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा; एकवचन
सर्वकार्येषुin all actions/tasks
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; बहुवचन; समासः—कर्मधारय (in all tasks)
नीतिःright conduct, polity
नीतिः:
Predicate complement
TypeNoun
Rootनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा; एकवचन
कमलेक्षणाO lotus-eyed one
कमलेक्षणा:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootकमल + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन/प्रथमा-एकवचन (contextual epithet); बहुव्रीहि-समास (she whose eyes are like lotuses)

Śiva (deduced from śaiva identity-statements within Prabhāsakṣetra-māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A serene instruction scene: the speaker embodies ‘mochayitā’ (liberator) and ‘naya’ (judgment), while the addressed lotus-eyed figure embodies nirmamatā and nīti; symbolic objects include a balance scale (judgment), a palm-leaf law text (nīti), and a loosened knot (release from greed).

Ś
Śiva
D
Devī
L
Lobha (Greed)
N
Naya
N
Nīti

FAQs

True dharma includes inner freedom from greed and outer righteousness in action—naya (good judgment) aligned with nīti (moral order).

Prabhāsakṣetra, where moral purification is presented as a fruit of sacred association and devotion.

None directly; the verse emphasizes ethical cultivation: non-possessiveness and righteous conduct.