Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

नागानामधिपश्चाहं पातालतलवासिनाम् । त्वं नागी नागराजोऽहं सहस्रफणभूषितः

nāgānāmadhipaścāhaṃ pātālatalavāsinām | tvaṃ nāgī nāgarājo'haṃ sahasraphaṇabhūṣitaḥ

Aku ialah penguasa tertinggi para Nāga yang mendiami alam Pātāla. Engkau ialah Nāgī, permaisuri ular; aku ialah raja Nāga, berhias dengan seribu tudung.

नागानाम्of the nāgas (serpents)
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); बहुवचन (Plural)
अधिपःlord, ruler
अधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
पातालतलवासिनाम्of the dwellers in the nether regions
पातालतलवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाताल + तल + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); बहुवचन (Plural); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (those dwelling on the nether-world levels)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
नागीfemale nāga (serpentess)
नागी:
Predicate complement (सम्बोधन/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनागी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
नागराजःking of the nāgas
नागराजः:
Predicate complement
TypeNoun
Rootनाग + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (king of nāgas)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
सहस्रफणभूषितःadorned with a thousand hoods
सहस्रफणभूषितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्र + फण + भूषित (भूष् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past participle); समासः—तत्पुरुष (adorned with thousand hoods)

Śiva (deduced from śaiva identity-statements within Prabhāsakṣetra-māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Nāga-linked sanctity)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims

Scene: A regal Nāga-king, crowned by a canopy of a thousand jeweled hoods, declares his overlordship of Pātāla’s serpents; beside him stands the Nāgī-queen, both framed by a luminous coastal shrine that hints at a portal between realms.

Ś
Śiva
D
Devī
N
Nāgas
P
Pātāla
N
Nāgarāja

FAQs

Divinity pervades even the subterranean and liminal realms; the sacred encompasses all worlds and beings.

Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya integrates cosmic and mythic domains to magnify the kṣetra’s greatness.

None; the verse is descriptive praise through cosmic identifications.