Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 140

अन्यन्निदर्शनं तत्र तत्प्रवक्ष्यामि पार्वति

anyannidarśanaṃ tatra tatpravakṣyāmi pārvati

Kini Aku akan menerangkan kepadamu, wahai Pārvatī, satu lagi tanda (dan perumpamaan) berkenaan perkara itu di sana.

अन्यत्another
अन्यत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
निदर्शनम्example; illustration
निदर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक-विशेषण (निदर्शनम्)
प्रवक्ष्यामिI will tell; I will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
पार्वतिO Pārvatī
पार्वति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha context)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Śiva pauses and promises Pārvatī an additional illustration; the composition focuses on the teacher’s gesture and the attentive listener, with the Prabhāsa shrine implied in the background.

P
Pārvatī

FAQs

Scriptural teaching often proceeds by ‘nidarśana’—examples that protect faith in tīrthas when doubt arises.

The ongoing context remains Prabhāsa-kṣetra and its Liṅga.

None; it is a transition verse introducing further explanation.