Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां श्रद्धायुक्तेन चेतसा । तासामनुचरा देवि भूतप्रेताश्च कोटिशः

kṛṣṇapakṣe caturdaśyāṃ śraddhāyuktena cetasā | tāsāmanucarā devi bhūtapretāśca koṭiśaḥ

Wahai Dewi, pada hari keempat belas paruh gelap (kṛṣṇa-pakṣa), dengan hati yang dipenuhi śraddhā—terdapat berkoṭi-koṭi bhūta dan preta sebagai pengiring yang melayani para Ibu Suci itu.

कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); कर्मधारयः (‘dark’ + ‘fortnight’)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
श्रद्धायुक्तेनendowed with faith
श्रद्धायुक्तेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); तृतीया-तत्पुरुषः (‘endowed with faith’); चेतसा इति विशेषण
चेतसाwith mind
चेतसा:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine pronoun)
अनुचराःattendants
अनुचराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुचर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
भूतप्रेताःghosts and spirits
भूतप्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + प्रेत (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine); इतरेतर-द्वन्द्वः (‘bhūtas and pretas’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कोटिशःin crores; countless
कोटिशः:
Visheshana (Quantifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + शस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (adverbial: ‘in crores’, ‘by crores’)

Śiva (deduced)

Tirtha: Mātṛ-sthānas of Prabhāsa (caturdaśī emphasis)

Type: kshetra

Listener: Devī (explicitly addressed as devi)

Scene: Night of kṛṣṇa-pakṣa caturdaśī: devotees with lamps and offerings worship the Mothers; behind the shrines, vast hosts of bhūtas and pretas stand as disciplined attendants, forming a protective perimeter rather than a threat.

K
Kṛṣṇa-pakṣa
C
Caturdaśī
M
Mātṛs
B
Bhūta
P
Preta

FAQs

Faith and correct ritual timing acknowledge unseen forces; worship aligns the devotee with protective divine order.

Prabhāsa-kṣetra, where the Mātṛs are worshipped and described with their attendant hosts.

Observance and worship context tied to Kṛṣṇa-pakṣa Caturdaśī, performed with śraddhā.