Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

प्रदास्यति स युष्मभ्यं रत्नानि विविधानि च

pradāsyati sa yuṣmabhyaṃ ratnāni vividhāni ca

Baginda akan mengurniakan kepada kamu pelbagai jenis permata juga.

pradāsyatiwill give
pradāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + dā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
yuṣmabhyamto you (all)
yuṣmabhyam:
Sampradāna (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन (Plural)
ratnānigems
ratnāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
vividhānivarious
vividhāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying) ratnāni
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)

Brahmā (continuing address in context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sāgara)

Type: kshetra

Scene: The ocean (as a deity) or his emissary offers trays of jewels—pearls, coral, gems—to the brāhmaṇas after they agree to purify him; shimmering shoreline, treasure emerging from waves.

S
Sāgara (Ocean)
B
Brāhmaṇas
R
Ratna (jewels)

FAQs

When dharma is upheld and blessings are granted, prosperity follows as a secondary fruit—symbolized by jewels.

Prabhāsa Kṣetra’s oceanic setting, where the sea is portrayed as an auspicious benefactor.

No direct rite is stated here; it indicates a promised offering/reward (ratnāni) consequent to the appeasement/purification.