Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

स्नानं ते नरकं घोरं प्रयास्यंति न संशयः । कृतघ्नानां च ये लोका ये लोकाः पापकर्मिणाम्

snānaṃ te narakaṃ ghoraṃ prayāsyaṃti na saṃśayaḥ | kṛtaghnānāṃ ca ye lokā ye lokāḥ pāpakarmiṇām

Dengan mandi di dalam engkau, mereka akan pergi ke neraka yang mengerikan—tiada syak lagi—ke alam milik orang yang tidak mengenang budi dan ke alam milik pelaku kejahatan.

स्नानम्bathing / bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘स्नान’ (bathing)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifier)
प्रयास्यन्तिwill go / will attain
प्रयास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कृतघ्नानाम्of the ungrateful
कृतघ्नानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
येwhich / those who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
येwhich / those
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पापकर्मिणाम्of evil-doers
पापकर्मिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप-कर्मिन् (प्रातिपदिक; पाप + कर्मिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (determinative)

Brāhmaṇas

Tirtha: Prabhāsa (forbidden jalāśaya)

Type: kund

Listener: Pilgrimage-inquirer, unspecified

Scene: A stark moral vision: pilgrims approaching a darkened water-body while, in a symbolic overlay, naraka realms loom—chains, smoke, and shadowy judges—contrasted with the luminous sacred kṣetra beyond.

O
Ocean (Samudra)
N
Naraka
K
Kṛtaghna
P
Pāpakarmī

FAQs

Ritual acts like bathing yield results according to the purity of the medium and the moral context; heed dharmic prohibitions.

Prabhāsa-kṣetra; the narrative underscores that sacred geography includes both sanctifying and cautionary zones.

A negative prescription: bathing (snāna) in the cursed water is condemned and said to lead to naraka.