पत्यर्थं देवगर्भाभे मा वृथा यौवनं कृथाः । एवमुक्ता सुकन्या सा सुरौ ताविदमब्रवीत्
patyarthaṃ devagarbhābhe mā vṛthā yauvanaṃ kṛthāḥ | evamuktā sukanyā sā surau tāvidamabravīt
Wahai gadis yang bercahaya dengan keelokan ilahi, janganlah sia-siakan masa mudamu demi urusan suami. Setelah diperkatakan demikian, Sukanyā pun berkata begini kepada dua dewa itu.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/seekers (frame)
Scene: The devas urge Sukanyā not to waste her youth; Sukanyā prepares to answer—her face calm, eyes steady, posture dignified—while the aged sage remains in ascetic stillness.
Dharma is tested through persuasive speech; the verse introduces Sukanyā’s impending dharmic response.
Prabhāsa Kṣetra, the sacred landscape framing this episode.
None here; it transitions from the gods’ counsel to Sukanyā’s reply.