Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

नासत्यौ च कथं ब्रह्मन्कृ तवान्सोमपायिनौ । तत्सर्वं च यथावृत्तमाख्यातु भगवान्मम

nāsatyau ca kathaṃ brahmankṛ tavānsomapāyinau | tatsarvaṃ ca yathāvṛttamākhyātu bhagavānmama

“Dan wahai Brahmana, bagaimanakah engkau membuat pasangan Nāsatya meminum Soma? Mohon Bhagavān ceritakan kepadaku semuanya, tepat sebagaimana yang berlaku.”

नासत्यौthe Nāsatyas (Aśvin twins)
नासत्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन (Dual)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
कृतवान्did / has done
कृतवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृतवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (agentive)
सोमपायिनौthe Soma-drinkers
सोमपायिनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + पायिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उपपद-भावः: 'सोमं पिबतः'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of तत्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यथा-वृत्तम्as it happened / in due course
यथा-वृत्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable adverbial)
आख्यातुmay (he) tell / please tell
आख्यातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम/प्रथमपुरुष?—आशीर्लिङ्गार्थे प्रायः; अत्र प्रार्थना: प्रथमा-पुरुष, एकवचन (3rd sg imperative)
भगवान्the Blessed Lord / venerable one
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममto me / of me
मम:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Brahman/teacher figure addressed (within the frame), with Īśvara as the responding narrator in the next verse

Scene: Devī continues: she asks how the Nāsatya twins became Soma-drinkers; the teacher-figure is poised to narrate; listeners lean in.

D
Devī
N
Nāsatya (Aśvins)

FAQs

Sacred history is preserved through careful narration; dharmic outcomes depend on knowing events ‘as they truly happened’.

Prabhāsa Kṣetra, within whose Māhātmya this Vedic-linked legend is recounted.

Soma-drinking is referenced as a Vedic privilege; no practical pilgrimage rite is prescribed in this verse.