स वल्मीकोऽभवत्तत्र लताभिरभिसंवृतः । कालेन महता देवि समाकीर्णः पिपीलकैः
sa valmīko'bhavattatra latābhirabhisaṃvṛtaḥ | kālena mahatā devi samākīrṇaḥ pipīlakaiḥ
Lama-kelamaan, wahai Dewi, di situ beliau menjadi seperti busut semut, diselubungi sulur-sulur; setelah masa yang panjang, sekelilingnya dipenuhi semut.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Vīrasthāna (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: The ascetic is now almost indistinguishable from earth—an anthill rises around him, creepers drape over, ants swarm; only a hint of human form remains within the living mound.
Extreme renunciation is illustrated—spiritual resolve can outlast bodily neglect and the passage of time.
Prabhāsa Kṣetra, as the arena where such extraordinary tapas is said to occur.
None; it is a descriptive passage emphasizing the intensity of austerity.