Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

आमाच्छतगुणं पुण्यं भुञ्जतो ददतोऽपि वा । तीर्थोपवासं कुर्वीत तस्मात्तत्र वरानने

āmācchataguṇaṃ puṇyaṃ bhuñjato dadato'pi vā | tīrthopavāsaṃ kurvīta tasmāttatra varānane

Pahala menjadi seratus kali ganda, sama ada ketika makan di sana ataupun ketika memberi makanan di sana. Oleh itu, wahai yang berwajah elok, hendaklah berpuasa di tīrtha suci itu.

आमात्from raw (food)
आमात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; 'आमात्' = कच्चात्/अपरिपक्वात् (from raw/uncooked)
शतगुणम्hundredfold
शतगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत-गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; शतं गुणाः यस्य/शतगुणम् (hundredfold)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्म/फलरूपेण
भुञ्जतःof one who eats
भुञ्जतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) + शतृ (वर्तमानकृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकसामान्य; 'भुञ्जतः' = of one who eats
ददतःof one who gives
ददतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + शतृ (वर्तमानकृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'ददतः' = of one who gives
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-निपात (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
तीर्थोपवासम्fasting at a sacred place
तीर्थोपवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-उपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तीर्थे उपवासः
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम् (ablatival adverb): 'therefore/from that reason'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर-आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; वरं आननं यस्याः/वरम् आननम् (beautiful-faced)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī/Umā (explicitly addressed: varānane)

Scene: A luminous Prabhāsa tīrtha scene: pilgrims fasting with folded hands while a separate group performs anna-dāna to brāhmaṇas; a subtle aura around the kṣetra signifies ‘hundredfold’ merit.

D
Devī
P
Prabhāsa-kṣetra
T
Tīrtha

FAQs

At a powerful tīrtha, disciplined restraint (fasting) and selfless giving multiply merit greatly.

Prabhāsa-kṣetra and its tīrtha-observances (tīrthopavāsa).

Observe upavāsa (fasting) while staying/performing rites at the tīrtha.