मध्यपत्रे न भुञ्जीत ब्रह्मवृक्षस्य भामिनि । नोच्चरेत्प्रणवं मंत्रं पुरोडाशं न भक्षयेत्
madhyapatre na bhuñjīta brahmavṛkṣasya bhāmini | noccaretpraṇavaṃ maṃtraṃ puroḍāśaṃ na bhakṣayet
Wahai wanita jelita, janganlah makan di atas daun tengah pohon suci ‘brahma-vṛkṣa’. Jangan pula melafazkan Praṇava (Oṃ) sebagai mantra, dan jangan memakan kek persembahan puroḍāśa.
Skanda (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration; addressing a देवी as bhāmini)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: bhāmini (female addressee within the narrative)
Scene: A domestic-pilgrimage instruction scene: a woman devotee being advised about leaf-plate etiquette, mantra restraint, and not consuming a specific offering-cake; temple kitchen and sacred tree nearby.
Sacred places have specific disciplines; reverence is shown by observing localized ritual boundaries.
Prabhāsa Kṣetra, within whose Māhātmya these observances are taught.
Prohibitions concerning where to eat, chanting the Praṇava as mantra, and consuming puroḍāśa.