Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

आदेशं पठते यस्तु आदेशं तु ददाति यः । द्वावेतौ पापकर्माणौ पातालतलवासिनौ

ādeśaṃ paṭhate yastu ādeśaṃ tu dadāti yaḥ | dvāvetau pāpakarmāṇau pātālatalavāsinau

Sesiapa yang membaca ‘ādeśa’ dan sesiapa yang memberikan ‘ādeśa’—kedua-duanya pelaku perbuatan berdosa, ditakdirkan mendiami alam bawah tanah (Pātāla).

ādeśam(a) command / instruction
ādeśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
paṭhaterecites / reads
paṭhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक
ādeśam(a) command
ādeśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
tuand/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक
dadātigives
dadāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
dvautwo
dvau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; संख्यावाचक-विशेषण
etauthese
etau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम (demonstrative)
pāpa-karmāṇauevil-doers / of sinful acts
pāpa-karmāṇau:
Karta (Predicate/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारयः (पापं कर्म यस्य/ययोः)
pātāla-tala-vāsinaudwelling in the netherworld (Pātāla)
pātāla-tala-vāsinau:
Karta (Predicate/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpātāla (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (पातालतले वासी)

Skanda (as narrator of Prabhāsa-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa’s sacred precinct, a stern admonition is proclaimed: those who recite or issue a dubious ‘ādeśa’ for worldly ends are shown falling toward shadowy subterranean realms, contrasting with the luminous tīrtha atmosphere.

P
Pātāla

FAQs

Certain speech-acts and transmissions are condemned as adharma; discipline in ritual speech protects spiritual integrity.

This prohibition appears within the Prabhāsa Kṣetra māhātmya’s broader tīrtha-dharma instruction.

A prohibition: do not recite or confer the condemned ‘ādeśa’; it is said to lead to severe karmic consequence.