Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

अत्र ये मानवा भक्त्या स्नानं सूर्यस्य संगमे । उत्तरे तु करिष्यंति ते यास्यंति त्रिविष्टपम्

atra ye mānavā bhaktyā snānaṃ sūryasya saṃgame | uttare tu kariṣyaṃti te yāsyaṃti triviṣṭapam

Mereka yang dengan bhakti mandi di sini pada pertemuan Sūrya, lalu melaksanakan upacara penutup yang ditetapkan (uttara), akan pergi ke Triviṣṭapa, iaitu syurga.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st case), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सापेक्ष-सर्वनाम (relative pronoun)
मानवाःmen, humans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st case), बहुवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd case), एकवचन; साधन/हेतु-अर्थे (by/with devotion)
स्नानम्bath, bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (object)
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
संगमेat the confluence
संगमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (location/time)
उत्तरेafterwards, later
उत्तरे:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th case), एकवचन; कालवाचक (later/afterwards)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; contrast/emphasis)
करिष्यन्तिwill do, will perform
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey, those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st case), बहुवचन; अन्वादेश (those)
यास्यन्तिwill go, will attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
त्रिविष्टपम्heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + विष्टप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (goal as object of motion)

Unspecified (didactic narrative voice within the Māhātmya)

Tirtha: Sūrya-saṅgama at Mūlasthāna (Devikā-taṭa)

Type: sangam

Scene: Pilgrims bathe at a luminous confluence under a rising sun; after bathing they perform ‘uttara’—standing in wet garments offering arghya to Sūrya, with priests guiding; a subtle celestial pathway suggests ascent to Triviṣṭapa.

S
Sūrya
S
Saṅgama
T
Triviṣṭapa

FAQs

Devotional bathing at a sanctified confluence, completed with proper observance, yields exalted posthumous merit.

A ‘Sūrya-saṅgama’ (Sun-associated confluence) tīrtha within the Devikā-taṭa/Mūlasthāna context of Prabhāsa Kṣetra.

Snāna (ritual bathing) at the saṅgama, followed by an ‘uttara’ concluding observance.