अद्यप्रभृति विप्रेंद्र तीर्थमेतन्महीतले । गमिष्यति परां ख्यातिं देविकातटमाश्रितम्
adyaprabhṛti vipreṃdra tīrthametanmahītale | gamiṣyati parāṃ khyātiṃ devikātaṭamāśritam
Mulai hari ini juga, wahai yang terbaik antara brāhmaṇa, tīrtha suci di bumi ini—yang bersandar pada tebing sungai Devikā—akan mencapai kemasyhuran tertinggi.
Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; likely a sage or deity addressing a brāhmaṇa interlocutor)
Tirtha: Devikā-taṭa tīrtha (within Prabhāsa)
Type: ghat
Listener: viprendra
Scene: A wide riverbank vista labeled Devikā-taṭa, with pilgrims arriving; a narrator-figure gestures as if proclaiming the site’s future fame; banners/waymarkers suggest a growing pilgrimage hub.
A tīrtha gains enduring sanctity and renown when its divine presence is recognized and upheld in dharma.
A tīrtha situated on the Devikā riverbank (Devikā-taṭa) within the Prabhāsa Kṣetra tradition.
No explicit ritual is prescribed here; the verse announces the tīrtha’s future eminence.