निर्मलोऽयं स्वभावेन परमात्मा यथा हितः । उपाधिसंगमासाद्य विकारं स्फटिको यथा
nirmalo'yaṃ svabhāvena paramātmā yathā hitaḥ | upādhisaṃgamāsādya vikāraṃ sphaṭiko yathā
Ātman Tertinggi ini pada fitrahnya suci tanpa noda dan membawa manfaat; namun apabila bersentuhan dengan upādhi (sifat-sifat pembatas), Ia seolah-olah berubah—seperti kristal yang tampak berubah menurut apa yang diletakkan di sisinya.
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (implied by surrounding address)
Scene: A teacher illustrates the doctrine with a clear crystal placed beside colored cloth/flowers; the crystal appears tinted though unchanged, symbolizing the stainless Self seeming modified by upādhis.
The Self is inherently pure; perceived impurity is an appearance caused by associations and conditions.
The verse serves the Prabhāsakṣetra narrative by grounding tīrtha-practice in inner purification, though it does not name a new site.
No external rite is stated; the instruction is discernment—separating the pure Self from incidental upādhis.