सर्वपापहरो नृणां स्वर्गमोक्षफलप्रदः । स तदैवं हि तैः प्रोक्तो वैशाखो मुनिपुंगवैः । तस्थौ जाप्यपरो नित्यं गतास्ते मुनिपुंगवाः
sarvapāpaharo nṛṇāṃ svargamokṣaphalapradaḥ | sa tadaivaṃ hi taiḥ prokto vaiśākho munipuṃgavaiḥ | tasthau jāpyaparo nityaṃ gatāste munipuṃgavāḥ
Ia menghapus segala dosa manusia dan mengurniakan buah syurga (svarga) serta mokṣa, pembebasan. Demikianlah ia diajarkan kepada Vaiśākha oleh para muni yang utama. Dia pun tetap tekun dalam japa setiap masa, lalu para muni mulia itu berangkat pergi.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sectional context)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed later in the passage; dialogue frame continues)
Scene: Foremost sages instruct Vaiśākha on the sin-destroying, heaven-and-liberation-giving power of the sacred observance; the sages depart while he remains seated in unwavering japa.
Steady, lifelong japa of a properly received mantra is praised as sin-destroying and fruit-giving (svarga and mokṣa).
Prabhāsa-kṣetra, the sacred setting where the mantra’s glory and efficacy are taught.
Nitya-japa (daily/constant repetition) of the taught mantra, described as sarva-pāpa-hara and svarga-mokṣa-prada.