Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 278

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये देविकामाहात्म्यमूलस्थानमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टसप्तत्युत्तर द्विशततमोऽध्यायः

iti śrīskānde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ sahitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye devikāmāhātmyamūlasthānamāhātmyavarṇanaṃnāmāṣṭasaptatyuttara dviśatatamo'dhyāyaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Skanda Mahāpurāṇa—himpunan lapan puluh satu ribu (syair)—pada bahagian ketujuh, Prabhāsa Khaṇḍa, dalam bahagian pertama «Prabhāsa-kṣetra-māhātmya», berakhirlah bab ke-278 yang bernama «Huraian Māhātmya Devikā serta Māhātmya Tapak Suci Asal (Mūlasthāna)».

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहारार्थक-निपातः/उद्धरण-चिह्नम् (quotative/closure particle)
श्रीस्कान्देin the venerable Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कान्दे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रीस्कान्द (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः) — ‘श्रीमान् स्कान्दः’ इति; पुल्लिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः) — ‘महच्च तत् पुराणम्’; नपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the (collection of) eighty-one thousand (verses/units)
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकाशीति + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्विगुः) — ‘एकाशीतिः सहस्राणि यस्याः’ (81,000); स्त्रीलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
सहितायाम्in the Saṃhitā/compilation
सहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘संग्रहे/संहितायाम्’
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषणम्; पुल्लिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘खण्डे’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
प्रभासखण्डेin the Prabhāsa section
प्रभासखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः) — ‘प्रभासस्य खण्डः’; पुल्लिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे/पुल्लिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘माहात्म्ये’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the Māhātmya of the Prabhāsa sacred field
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः) — ‘प्रभासस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यम्’; नपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
देविकामाहात्म्यमूलस्थानमाहात्म्यवर्णनम्the description of the Māhātmya of the root-place of Devikā’s Māhātmya
देविकामाहात्म्यमूलस्थानमाहात्म्यवर्णनम्:
Karma (Appositional title)
TypeNoun
Rootदेविका + माहात्म्य + मूलस्थान + माहात्म्य + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समासः (शीर्षपदं ‘वर्णनम्’) — ‘देविकाया माहात्म्यस्य मूलस्थानस्य माहात्म्यस्य वर्णनम्’; नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (पाठभेदे), एकवचनम्; अत्र शीर्षक-रूपे प्रथमा
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् शीर्षक-निर्देशे (as called/namely)
अष्टसप्तत्युत्तरseventy-eight plus (i.e., after 78)
अष्टसप्तत्युत्तर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टसप्तति + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः) — ‘अष्टसप्ततेः उत्तरः’ (78+); क्रम/संख्या-विशेषणम्; पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘द्विशततमः’ इत्यस्य विशेषणम्
द्विशततमःthe two-hundredth
द्विशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + शत + तम (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्विगुः) — ‘द्वे शते’ (200) + ‘तम’ (ordinal); पुल्लिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘अध्यायः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्

Narratorial colophon (textual closure marker)

Tirtha: Devikā (māhātmya) and Mūlasthāna (māhātmya) within Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A manuscript-ending scene: scribes and reciters conclude a chapter; the title ‘Devikā-māhātmya–Mūlasthāna-māhātmya’ is displayed on a palm-leaf folio; a small vignette of Prabhāsa coastline and temple seals the closure.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsa-kṣetra
D
Devikā
M
Mūlasthāna

FAQs

As a colophon, it mainly authenticates and frames the māhātmya, emphasizing the sanctity of Devikā and Mūlasthāna within Prabhāsa-kṣetra.

Devikā and Mūlasthāna within Prabhāsa-kṣetra.

None; this is a chapter-ending colophon.