इतरेतरधर्मोऽयं निर्दिष्टः पद्मयोनिना । आवाभ्यां यत्कृतं कर्म युष्मदर्थं शुभाशुभम् । भोक्ष्यामो वयमेवेह तत्सर्वं नात्र संशयः
itaretaradharmo'yaṃ nirdiṣṭaḥ padmayoninā | āvābhyāṃ yatkṛtaṃ karma yuṣmadarthaṃ śubhāśubham | bhokṣyāmo vayameveha tatsarvaṃ nātra saṃśayaḥ
“Tanggungjawab saling membalas ini telah diajarkan oleh Padmayoni (Brahmā). Apa jua perbuatan—baik atau buruk—yang kami lakukan demi kamu, kamilah sendiri yang akan menanggung seluruh buahnya di sini; tiada keraguan tentangnya.”
Parents (mātā-pitarau)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Putra
Scene: Parents speak with solemn clarity, invoking Brahmā’s ordinance; the son listens as the doctrine of karmic retribution is stated—an atmosphere of moral gravity.
Karma is personal: even actions done ‘for another’s sake’ yield results borne by the doer; dharma is reciprocal but accountability remains individual.
The doctrinal teaching is situated within Prabhāsakṣetra-māhātmya, aligning right conduct with the sanctity of Prabhāsa.
No explicit rite; the verse states a doctrinal rule about karma and reciprocal duty.