भक्ष्यभोज्यानि सर्वाणि महानिन्द्रेण दापयेत् । संवत्स रोनियो मंत्रं जप्त्वा तेनोदकं द्विजः
bhakṣyabhojyāni sarvāṇi mahānindreṇa dāpayet | saṃvatsa roniyo maṃtraṃ japtvā tenodakaṃ dvijaḥ
Hendaklah segala jenis makanan dan hidangan lazat dipersembahkan dengan penuh hormat. Setelah menjapa mantra “Saṃvatsara-roniya”, brāhmaṇa itu hendaklah menggunakan air yang telah disucikan oleh mantra tersebut.
Narrative instruction (speaker not explicit in this single verse; within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A long leaf-plate meal laid out for brāhmaṇas near a tīrtha pavilion; the yajamāna stands with folded hands; a priest chants over a water pot, creating mantra-consecrated water; offerings are served in orderly sequence.
Ritual acts gain greater efficacy when performed with reverence and mantra-sanctification, especially in a praised sacred landscape.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Prabhāsakṣetra Māhātmya.
Offering various foods with reverence and sanctifying water through mantra-japa for use in the rite.