Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

अत्र गाथा पुरा गीता विष्णुना प्रभविष्णुना । स्नेहार्द्रेण च चित्तेन धर्मपुत्रं प्रति प्रिये

atra gāthā purā gītā viṣṇunā prabhaviṣṇunā | snehārdreṇa ca cittena dharmaputraṃ prati priye

Di sini ada sebuah gāthā yang dahulu kala dinyanyikan oleh Viṣṇu—Viṣṇu yang perkasa, sumber segala asal. Dengan hati yang dilembutkan oleh kasih sayang, ia ditujukan kepada putera Dharma (Dharmaputra), wahai kekasih.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/देशवाचक अव्यय) — indeclinable adverb of place
गाथाa verse/ballad
गाथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
पुराformerly/once
पुरा:
Kala-adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — indeclinable adverb of time
गीताwas sung/recited
गीता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle ‘sung/recited’ agreeing with गाथा
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana / Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
प्रभविष्णुनाby the mighty/lordly Viṣṇu
प्रभविष्णुना:
Karana / Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootप्रभ + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular; कर्मधारयः ‘प्रभुः विष्णुः’ (the lordly Viṣṇu)
स्नेहार्द्रेणwith (a mind) softened by affection
स्नेहार्द्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्नेह + आर्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘स्नेहेन आर्द्रः’ (moistened with affection)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
चित्तेनwith the mind
चित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
धर्मपुत्रम्Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘धर्मस्य पुत्रः’ (son of Dharma)
प्रतिtowards/to
प्रति:
Sampradana/Direction (प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय (उपपद/पूर्वसर्गसदृश; द्वितीयासह) — preposition ‘towards/with regard to’
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular (address)

Īśvara (Śiva) continuing the narration (introducing a quotation)

Tirtha: Prācī Sarasvatī (as destination implied by the cited gāthā)

Type: river

Scene: A narrator at Prabhāsa introduces an ancient gāthā: Viṣṇu, radiant and compassionate, addresses Yudhiṣṭhira with softened heart; the sacred landscape of Sarasvatī/Prabhāsa appears as the implied destination.

V
Viṣṇu
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)

FAQs

Purāṇic Māhātmyas often preserve revered teachings by great deities, linking tīrtha-glory to Dharma and lived devotion.

The context is Prācī Sarasvatī in Prabhāsa Kṣetra; the next verse begins the quoted instruction.

None in this verse; it introduces a traditional saying (gāthā).