Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

संतोषामृततृप्तानां यत्सुखं शांतचेतसाम् । कुतस्तद्धनलुब्धानां सुखं चाशांतचेतसाम्

saṃtoṣāmṛtatṛptānāṃ yatsukhaṃ śāṃtacetasām | kutastaddhanalubdhānāṃ sukhaṃ cāśāṃtacetasām

Kebahagiaan yang dinikmati oleh jiwa yang tenang, yang kenyang dengan amerta kepuasan—bagaimanakah kebahagiaan yang sama dapat menjadi milik mereka yang tamak akan harta, sedang hati mereka gelisah?

saṃtoṣa-amṛta-tṛptānāmof those satisfied with the nectar of contentment
saṃtoṣa-amṛta-tṛptānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃtoṣa (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक) + tṛpta (प्रातिपदिक/PPP)
Formसमास: तत्पुरुष (saṃtoṣāmṛtena tṛptāḥ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
yatwhich/that
yat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (correlative: 'that which')
sukhamhappiness
sukham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śānta-cetasāmof the calm-minded
śānta-cetasām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśānta (प्रातिपदिक/PPP) + cetas (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (śāntaṃ cetas yeṣām), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
kutaḥhow/whence
kutaḥ:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थ/निषेधार्थ (whence?/how could?)
tatthat
tat:
Sambandha (Anaphoric/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (referring to 'that (happiness)')
dhana-lubdhānāmof those greedy for wealth
dhana-lubdhānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + lubdha (प्रातिपदिक/PPP)
Formसमास: तत्पुरुष (dhane lubdhāḥ), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
sukhamhappiness
sukham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
aśānta-cetasāmof the unquiet-minded
aśānta-cetasām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaśānta (प्रातिपदिक) + cetas (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (aśāntaṃ cetas yeṣām), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

Unspecified (didactic verse within the Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sage’s discourse with a symbolic ‘nectar of contentment’: a calm ascetic with radiant face contrasted with a wealthy, anxious figure clutching coins; Prabhāsa shrine silhouette in distance.

FAQs

True happiness arises from contentment and mental peace, not from greed-driven accumulation.

The teaching occurs within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework, supporting pilgrimage-dharma through inner purification.

No ritual is stated; the verse prescribes a mental discipline—śānti through saṃtoṣa.