Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

फलं च दाडिमं दद्याज्जातीपुष्पैश्च पूजयेत् । रजन्यामंगुरं प्राश्य सिद्धियुक्तं तु पूजयेत्

phalaṃ ca dāḍimaṃ dadyājjātīpuṣpaiśca pūjayet | rajanyāmaṃguraṃ prāśya siddhiyuktaṃ tu pūjayet

Hendaklah mempersembahkan buah delima dan memuja dengan bunga jāti (melur). Pada waktu malam, setelah memakan aṅgura (anggur/kismis), hendaklah menyembah Tuhan yang dikurniai siddhi (kuasa rohani).

phalamfruit
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dāḍimampomegranate
dāḍimam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāḍima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒, दान) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
jātīpuṣpaiḥwith jasmine flowers
jātīpuṣpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjātī (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासान्त-पुṣpa), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज्, पूजायाम्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rajanyāmat night
rajanyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
aṅguramgrapes
aṅguram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prāśyahaving eaten
prāśya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāś (प्राश्, भक्षणे) (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having eaten/tasted’
siddhiyuktamendowed with success (siddhi)
siddhiyuktam:
Karma (Object-complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + yukta (युज्-क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying the worshipped deity/thing)
tuindeed/then
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज्, पूजायाम्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A night-time shrine scene at Prabhāsa: jasmine garlands, pomegranate offering, and a devotee partaking of grapes/raisins before resuming worship of a siddhi-bestowing Śiva.

Ś
Śiva
P
Prabhāsa-kṣetra
J
Jātī (jasmine)
D
Dāḍima (pomegranate)

FAQs

Devotion expressed through specific offerings and disciplined timing (night observance) is praised as a means to spiritual attainment.

Prabhāsa-kṣetra within the Prabhāsa Khaṇḍa.

Offer pomegranate, worship with jasmine, partake aṅgura at night, and worship the siddhi-endowed Lord.