Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

गतस्त्रैसंगमे तीर्थे तत्र पातालवर्त्मना । अस्मिन्मित्रवने देवि गव्यूतिद्वयविस्तृते

gatastraisaṃgame tīrthe tatra pātālavartmanā | asminmitravane devi gavyūtidvayavistṛte

Baginda telah pergi ke tīrtha Traisaṅgama, sampai ke sana melalui laluan alam bawah. Di Mitravana ini, wahai Dewi, terbentang seluas dua gavyūti.

गतःgone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (असौ इति कर्तरि)
त्रैसंगमेat the threefold confluence
त्रैसंगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (threefold confluence), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
पातालवर्त्मनाby the subterranean path
पातालवर्त्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक) + वर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष (path through Pātāla), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सामान्य), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मित्रवनेin the Mitra-grove
मित्रवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (Mitra-grove), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
गव्यूतिद्वयविस्तृतेspread over two gavyūtis
गव्यूतिद्वयविस्तृते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगव्यूति (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक) + विस्तृत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष (measure-extent: 'extended by two gavyūtis'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषणम् (मित्रवने)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Traisaṅgama-tīrtha (in Mitravana)

Type: sangam

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: A pilgrimage-map scene: Balabhadra (or the narrative subject) moves toward a threefold confluence within Mitravana; the path is shown as both a surface forest trail and a symbolic underworld corridor (pātāla-vartman) beneath the earth; the grove spans ‘two gavyūtis’ with markers, streams meeting, and sacred trees.

T
Traisaṅgama-tīrtha
P
Pātāla
M
Mitravana
D
Devī

FAQs

Purāṇic tīrtha narratives map sacred geography with mythic pathways, teaching that the divine landscape spans seen and unseen realms.

Traisaṅgama-tīrtha and the grove called Mitravana within the Prabhāsa region.

No explicit rite is stated; the verse primarily locates and describes the tīrtha and its setting.