Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 148

सर्वावयवसंपन्ना सर्वविज्ञानवेदिनी । गंधर्वसेना विख्याता नाम्ना सा परमेश्वरि

sarvāvayavasaṃpannā sarvavijñānavedinī | gaṃdharvasenā vikhyātā nāmnā sā parameśvari

Wahai Dewi Yang Maha Tinggi, dia sempurna pada setiap anggota tubuh dan mahir dalam segala cabang ilmu; namanya masyhur sebagai Gandharvasenā.

सर्वावयवसंपन्नाcomplete in all limbs
सर्वावयवसंपन्ना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-अवयव-संपन्न (प्रातिपदिक; सर्व + अवयव + संपन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—(सा) इति/गन्धर्वसेना इति विशेष्यस्य
सर्वविज्ञानवेदिनीknowing all sciences
सर्वविज्ञानवेदिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-विज्ञान-वेदिनी (प्रातिपदिक; सर्व + विज्ञान + वेदिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
गन्धर्वसेनाGandharvasenā (name)
गन्धर्वसेना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व-सेना (प्रातिपदिक; गन्धर्व + सेना)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विख्याताrenowned
विख्याता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—गन्धर्वसेना इति विशेष्यस्य
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Means/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/प्रकार (by name)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमेश्वरिO supreme lady (address)
परमेश्वरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वरि (प्रातिपदिक; परम + ईश्वरि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधनपदम्

Narrator (within Prabhāsakṣetra Māhātmya; traditional frame: Sūta to the sages)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Portrait-like introduction of Gandharvasenā: a radiant maiden with flawless limbs, poised as a learned and accomplished figure—beauty paired with vidyā; attendants and instruments of music/learning subtly present.

G
Gandharvasenā

FAQs

Excellence—both outer refinement and inner knowledge—is portrayed as a divine endowment that should be directed toward dharmic life.

The broader context is Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), praised throughout this Māhātmya.

None in this verse; it is a character description within the Prabhāsa narrative.