तं निहत्य तु रामेण लक्ष्मणानुगतेन वै । अयोध्यायां समानीता सौमित्रिजयलक्षिका
taṃ nihatya tu rāmeṇa lakṣmaṇānugatena vai | ayodhyāyāṃ samānītā saumitrijayalakṣikā
Setelah Rāma—dengan Lakṣmaṇa mengiringi—membunuhnya, arca itu dibawa ke Ayodhyā sebagai lambang yang nyata akan kemenangan Saumitrī (Lakṣmaṇa).
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of the adhyāya dialogue)
Tirtha: Ayodhyā (as narrative station)
Type: kshetra
Scene: Rāma, with Lakṣmaṇa at his side, stands after slaying the foe; attendants carry the recovered sacred image, later shown entering Ayodhyā as a trophy-sign of Saumitrī’s victory.
Dharma’s victory is remembered not only through conquest but through re-establishing sacred order and safeguarding holy objects.
The larger narrative serves Prabhāsa-kṣetra’s Māhātmya, even while mentioning Ayodhyā in the image’s journey.
No explicit rite is prescribed here; the verse continues the transmission-history of the sacred image.