Adhyaya 238
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 238

Adhyaya 238

Adhyāya ini memuat ajaran Īśvara tentang sungai Hiraṇyā, dipuji sebagai air suci yang menyucikan dan memusnahkan dosa (pāpanāśinī), melahirkan pahala kebajikan (puṇyā), mengurniakan pemenuhan segala hajat (sarvakāmapradā), serta menghapuskan kemiskinan (dāridryāntakāriṇī). Bab ini menggariskan tatacara ziarah yang ringkas: mendekati sungai, mandi mengikut aturan (vidhānena snāna), melaksanakan upacara piṇḍodaka untuk para leluhur, dan kemudian berderma serta memuliakan tetamu dengan tertib. Pelaksanaan yang benar dikatakan membawa peziarah ke alam yang tidak binasa (akṣayān lokān) dan mengangkat para leluhur daripada dosa. Terdapat juga tema kesetaraan pahala: memberi jamuan kepada seorang brāhmaṇa yang layak disamakan secara retorik dengan memberi makan sejumlah besar dvija, menekankan niat, kelayakan penerima, dan konteks ritual. Selanjutnya dianjurkan sedekah “kereta emas” (hemaratha-dāna) kepada brāhmaṇa yang mahir Veda, dipersembahkan kepada Śiva; buahnya diserupakan dengan pahala hasil ziarah yang luas.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यां पापनाशिनीम् । सर्वकामप्रदां पुण्यां दारिद्र्यस्यांतकारिणीम्

Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi ke sungai Hiraṇyā, pemusnah dosa—yang suci, penganugerah segala hajat, dan penghapus kemiskinan.

Verse 2

तत्र स्नात्वा विधानेन कृत्वा पिंडोदक क्रियाम् । प्राप्नुयादक्षयांल्लोकान्पितॄनुद्धृत्य पापतः

Setelah mandi di sana menurut tatacara yang ditetapkan, serta melaksanakan upacara persembahan piṇḍa dan air, seseorang mencapai alam-alam yang tidak binasa, setelah mengangkat para leluhur daripada dosa.

Verse 3

एकं यो भोजयेत्तत्र ब्राह्मणं शंसितव्रतम् । तेनायुतसहस्रं हि भोजितं स्याद्द्विजन्मनाम्

Sesiapa yang menjamu walau seorang Brāhmaṇa di sana, yang berdisiplin terpuji, maka dengan perbuatan itu seolah-olah telah menjamu sepuluh ribu golongan dvija.

Verse 4

तत्र हेमरथा देयो ब्राह्मणे वेदपारगे । विधिना शिवमुद्दिश्य यात्रायुतफलं लभेत्

Di sana hendaklah dihadiahkan sebuah kereta emas kepada seorang Brāhmaṇa yang mahir dalam Veda. Jika dilakukan menurut tatacara dan dipersembahkan kepada Śiva, seseorang memperoleh pahala setara sepuluh ribu ziarah suci.

Verse 238

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहिताया सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये हिरण्यानदीमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टात्रिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Demikianlah, dalam Skanda Mahāpurāṇa yang suci, dalam Saṃhitā yang mengandungi lapan puluh satu ribu rangkap, pada bahagian ketujuh—Prabhāsa Khaṇḍa—dalam bahagian pertama, Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, berakhirlah bab bertajuk “Huraian Kemuliaan Sungai Hiraṇyā”, iaitu Bab 238.