Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

केन शप्तास्तु ते वीरा नष्टा वृष्ण्यन्धकादयः । भोजाश्चैव महादेव विस्तरेण वदस्व मे

kena śaptāstu te vīrā naṣṭā vṛṣṇyandhakādayaḥ | bhojāścaiva mahādeva vistareṇa vadasva me

Siapakah yang menyumpah para wira itu sehingga Vṛṣṇi, Andhaka dan yang lain-lain binasa, dan kaum Bhoja juga? Wahai Mahādeva, ceritakanlah kepadaku dengan terperinci.

केनby whom; by what (agent)
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
शप्ताःwere cursed
शप्ताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुbut; indeed
तु:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात (particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
वीराःheroes
वीराः:
Karta (Appositive/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ते इति सर्वनामस्य विशेष्य (appositive)
नष्टाःperished
नष्टाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वृष्ण्यन्धकादयःthe Vṛṣṇis, Andhakas, and others
वृष्ण्यन्धकादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष्णि + अन्धक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—वृष्णयः च अन्धकाः च आदयः (समाहार/समुच्चयार्थे ‘आदि’ सहितः; व्यवहारतः तत्पुरुष-प्रायः)
भोजाःthe Bhojas
भोजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed; also
एव:
Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial instrumental)
वदस्वtell; speak
वदस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूपम् (Genitive/Dative singular enclitic); अत्र सम्प्रदानार्थे (dative sense)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādeva

Scene: Devī presses Mahādeva for the full account: who cursed the heroes, causing the ruin of Vṛṣṇis, Andhakas, and Bhojas—setting up the revelation of the sages’ śāpa.

M
Mahādeva (Śiva)
V
Vṛṣṇis
A
Andhakas
B
Bhojas

FAQs

Actions ripen through causes—often through ṛṣi-śāpa (a sage’s curse)—highlighting accountability and reverence toward holy persons.

The discussion is situated in Prabhāsakṣetra’s Māhātmya, leading toward the sanctified locales connected with the Yādavas’ end.

None directly; the verse requests a detailed narration (vistareṇa).