माघे मासि सिते पक्षे सप्तम्यां संयतात्मवान् । दुर्वासार्कं च संपूज्य मुच्यते ब्रह्महत्यया
māghe māsi site pakṣe saptamyāṃ saṃyatātmavān | durvāsārkaṃ ca saṃpūjya mucyate brahmahatyayā
Pada bulan Māgha, dalam paruh terang, pada hari ketujuh bulan, seorang pemuja yang mengekang diri, setelah memuja Durvāsārka (Surya Durvāsā) dengan sempurna, dibebaskan daripada dosa brahma-hatyā (dosa besar membunuh brāhmaṇa).
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narrative style)
Tirtha: Durvāsārka (Durvāsāditya)
Type: kshetra
Scene: At dawn on Māgha śukla saptamī, a restrained devotee offers arghya to the rising Sun at the Durvāsārka shrine; a dark stain of sin symbolically dissolves into sunlight.
Disciplined devotion (saṃyama) combined with tīrtha-based worship of Sūrya is portrayed as a powerful purifier even for the gravest sins.
Prabhāsakṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa, specifically the sacred presence of Durvāsārka (Durvāsāditya).
Worship (pūjā) of Durvāsārka on Śukla Saptamī in the month of Māgha, undertaken with self-restraint.