Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अथापरोऽभवत्तत्र तादृग्रूपवयोऽन्वितः । तन्नाम गोत्रो देवेशि ब्राह्मणो वेदपारगः

athāparo'bhavattatra tādṛgrūpavayo'nvitaḥ | tannāma gotro deveśi brāhmaṇo vedapāragaḥ

Kemudian di sana ada pula seorang Brāhmaṇa yang lain, serupa rupa dan sebaya usianya. Wahai Dewi para dewa, dia mempunyai nama dan gotra yang sama, serta mahir menembusi ajaran Veda.

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (conjunctive adverb/अनन्तरार्थक)
aparaḥanother (person)
aparaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
abhavatwas; came to be
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/देशवाचक)
tādṛksuch
tādṛk:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (तादृश्/तादृक्)
rūpaform; appearance
rūpa:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
vayasage; youth
vayas:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
anvitaḥendowed with
anvitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-√i (धातु) + ta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
tatthat
tat:
Sambandha (Naming/निर्देश)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम (used adverbially with nāma)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (नामार्थक-निपातः ‘by name’)
gotraḥlineage; clan
gotraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘gotra’ as lineage-name (here used as nominative)
deveśiO lady of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva-īśī (प्रातिपदिक; देव + ईशी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
vedapāragaḥone who has mastered the Vedas
vedapāragaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda-pāraga (प्रातिपदिक; वेद + पारग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः; विशेषण

Śiva (Īśvara) — continuing narrative to Pārvatī

Tirtha: Mathurā

Type: kshetra

Listener: Devī (implied by address ‘deveśi’)

Scene: Two nearly identical brāhmaṇas in Mathurā—same age and bearing—standing near a street or courtyard; one perhaps with signs of poverty, the other composed and prosperous; the viewer senses impending confusion.

P
Pārvatī (Deveśī)
B
Brāhmaṇa (Veda-pāraga)

FAQs

Purāṇic narratives highlight how external similarity can conceal inner destiny, preparing the listener for dharmic discernment.

The verse continues a Mathurā-based episode within the larger Prabhāsa-kṣetra Māhātmya framework.

None; it establishes the narrative condition (two similar Brāhmaṇas) for the events to follow.