Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

अथासौ ब्राह्मणश्रेष्ठः संप्राप्ते पञ्चमे दिने । प्रददौ विधिपूर्वं तु श्राद्धं पर्युषितस्य च

athāsau brāhmaṇaśreṣṭhaḥ saṃprāpte pañcame dine | pradadau vidhipūrvaṃ tu śrāddhaṃ paryuṣitasya ca

Kemudian brahmana yang paling utama itu, apabila tiba hari kelima, melaksanakan upacara śrāddha dengan tertib menurut aturan, juga untuk Paryuṣita.

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
asauthat (man)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
brāhmaṇaśreṣṭhaḥthe best of Brahmins
brāhmaṇaśreṣṭhaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + śreṣṭha (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (brāhmaṇānāṃ śreṣṭhaḥ)
saṃprāptewhen (it) had arrived
saṃprāpte:
Adhikaraṇa (Time locus/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaṃprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √āp + sam + pra)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter); ‘दिने’ इति सह सति-सप्तमी
pañcameon the fifth
pañcame:
Adhikaraṇa (Time locus/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootpañcama (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘दिने’ इति विशेषण
dineday
dine:
Adhikaraṇa (Time locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
pradadaugave, offered
pradadau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); उपसर्गः प्र-
vidhipūrvamaccording to rule, duly
vidhipūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner adjunct/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + pūrva (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
paryuṣitasyaof the sojourner/guest (the departed)
paryuṣitasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparyuṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vas + pari)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle) ‘paryuṣita’ = one who has stayed/sojourned; पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Narrator (Īśvara section-frame continues in this adhyāya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: On the fifth day, Gautama (or the foremost brāhmaṇa) performs śrāddha for Paryuṣita: kusa grass, piṇḍas, water libations, and brāhmaṇas seated for bhojana near a sacred water-edge.

P
Paryuṣita
B
Brāhmaṇa (vipra)

FAQs

Timely, rule-based śrāddha is upheld as a dharmic duty that supports the departed soul’s onward journey.

The broader setting is Prabhāsakṣetra; the specific tīrtha (Haripriya) is named later in this passage.

Śrāddha should be performed vidhipūrvam—according to the proper injunctions and procedure.