यः पुनश्चान्नदानं तु तत्र कुर्यात्समाहितः । तस्यान्वयेऽपि देवेशि न प्रेतो जायते नरः
yaḥ punaścānnadānaṃ tu tatra kuryātsamāhitaḥ | tasyānvaye'pi deveśi na preto jāyate naraḥ
Dan lagi, sesiapa yang dengan minda terhimpun melakukan sedekah makanan di sana—wahai Dewi para dewa—maka dalam keturunannya pun tiada seorang pun lahir sebagai preta.
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context; explicit from v.16)
Tirtha: Prabhāsa (anna-dāna at the kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘deveśi’)
Scene: A pilgrim distributes cooked food at a Prabhāsa dharmaśālā/ghāṭa: rows of recipients seated; priests bless; the donor’s calm, focused face emphasizes ‘samāhita’; subtle imagery of a dark preta-form dissolving in the background to signify prevention.
Food charity, done with sincerity at a holy place, is upheld as a lineage-protecting dharma that supports the living and the departed.
Prabhāsakṣetra, in the context of Preta-tīrtha related benefits.
Anna-dāna (donation of food) performed with a focused, reverent mind.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.